Startseite
    Kompetenzraster
    Wortschatz
    Lateinische Grammatik
    Römische Geschichte und Kultur
    Griechische Geschichte und Philosophie
  Archiv
  Grammatik L32
  TE Lektion 32
  Übungsmaterial L 29-32
  Infos 1 - Tote Sprache?
  Kontakt
  Abonnieren

   planet-wissen: Römerstädte

http://myblog.de/latein6

Gratis bloggen bei
myblog.de





Tandembogen Wortschatz L32f.

Tandembogen: Übersetze die Verbformen!

Arbeitet zu zweit. Faltet den Bogen am Knick nach außen und setzt euch so, dass ihr beide eure Seite einsehen könnt. Fragt euch gegenseitig ab. Wechselt nach einem Durchgang die Seiten und macht den Tandembogen ein zweites Mal durch. Die Lösungen hat jeweils die Partnerin / der Partner in den grau unterlegten Feldern. Viel Erfolg!

 

Tres legiones ceciderunt.

(tres legiones ceciderunt) Drei Legionen sind gefallen.

(Auctoritas senatūs aucta est.) Das Ansehen des Senats ist vergrößert worden.

Auctoritas senatūs aucta est.

res tanti momenti est.

(res tanti momenti est) die Sache ist so wichtig

(meum consilium erat patriam relinquere) mein Plan war, die Heimat zu verlassen

meum consilium erat patriam relinquere.

mores Germanorum neglegere

(mores Germanorum non neglegere.) die Sitten der Germanen unbeachtet lassen/vernächlässigen

(exercitui Romanorum cladem affere) dem Heer der Römer eine Niederlage beibringen/zufügen

exercitui Romanorum cladem afferre

insidias hostium cavere

(insidias hostium cavere) sich vor einem Hinterhalt der Feinde hüten/in Acht nehmen

(Eum viribus corporis superabant) Sie übertrafen ihn hinsichtlich der Kräfte des Körpers.

Eum viribus corporis superabant.

periculum non intellexit.

(periculum non intelleixt) Er erkannte die Gefahr nicht.

(a piratis oppressi sunt ) Sie sind von Seeräubern überfallen worden.

a piratis oppressi sunt.

Romam abductus erit.

(Romam abductus erit) Er wird nach Rom verschleppt/entführt worden sein.

(amor fratris) A) die Liebe des Bruders, B) die Liebe zum Bruder

amor fratris

cum bestiis contendere

(cum bestiis contendere) mit wilden Tieren kämpfen

(in Galliam contendere) nach Gallien eilen

in Galliam contendere

contendo Caesarem iure occisum esse.

(contendo Caesarem iure occisum esse.) Ich behaupte, dass Caesar zurecht getötet worden ist.

(calamitas tanta erat, ut …) Die Niederlage war so groß/schwer, dass

calamitas tanta erat, ut …

tanta virtute erat, ut … .

(tanta virtute erat, ut ... ) Er war von so großer Tapferkeit, dass ….

(a matre monitus erat, ut canem caveret) Er war von seiner Mutter ermahnt worden, sich vor dem Hund in Acht zu nehmen/zu hüten.

a matre monitus erat, ut canem caveret.

insidias intrare

(insidias intrare) in die Falle tappen

(nuntius terrores mihi rettulit) Ein Bote hat mir Schreckensnachrichten gebracht/berichtet.

nuntius terrores mihi rettulit.

 

17.6.17 17:14
 



Verantwortlich für die Inhalte ist der Autor. Dein kostenloses Blog bei myblog.de! Datenschutzerklärung
Werbung