Startseite
    Allgemeines
    Kompetenzraster
    Wortschatz
    Lateinische Grammatik
    Methodik
    Römische Geschichte und Kultur
    Griechische Geschichte und Philosophie
  Archiv
  Übungsmaterial L 21-24
  Übungsmaterial L 25-28
  Übungsmaterial L 29-32
  Infos 1 - Tote Sprache?
  Kontakt
  Abonnieren

   planet-wissen: Römerstädte

http://myblog.de/latein6

Gratis bloggen bei
myblog.de





Übungen Teil A

 1. Partizip (1)

a.Unterstreiche das PPP und zeichne einen Pfeil zu seinem Bezugswort. Setze die Klammer hinter das Partizip und hinter das Bezugswort. Übersetze die Sätze mit deutschem Partizip, markiere im Deutschen PPP und Bezugswort farbig.

  1. Servus e servitute liberatus in Germaniam rediit.

 

  1. Multi homines epistulas a philosopho scriptas legunt.

 

  1. Templa ab Augusto exstructa omnibus placuerunt.

 

  1. Fratrem ab inimicis petitum servavi.

 

 

b. Übersetze die Sätze aus der vorigen Aufgabe mit einem Relativsatz.

1.

 

2.

 

3.

 

4.

 

 

c. Unterstreiche das PPP und zeichne einen Pfeil zu seinem Bezugswort. Setze die Klammer hinter das Partizip und hinter das Bezugswort. Übersetze die Sätze mit beiden Möglichkeiten: mit Partizip und mit Relativsatz.

 

  • In nave a piratis capta etiam Flavia fuit.

 

 

  • Dei pueros ad ripam Tiberis expositos servaverunt. (Tiber, -is:= der Tiber)

 

 

  • Fidem tibi datam semper servabo.

 

 

 


2. Partizip (2)

a. Das PPP gibt in diesen Sätzen eine Information über eine Sinnrichtung: Zeit, Art und Weise, Grund oder Einräumung. Unterstreiche das PPP und kreuze die Sinnrichtung an.

 

temporal

Kausal

Konzessiv

  1. Servus e servitute liberatus tandem in patriam rediit.

 

 

 

  1. Mulieres a Romanis raptae tamen Romae manserunt.

 

 

 

  1. Sabini a Romulo decepti valde irate errant.

 

 

 

  1. Aeneas a Didone amatus in Italiam navigavit.

 

 

 

  1. Flavia a piratis abducta primo in Asiam, tum in Galliam venit.

 

 

 

 

b. Setze in den Sätzen aus 2a die Klammer um das Partizip und um alle Wörter, die dazugehören. Übersetze dann die Sätze und wende dabei alle drei Übersetzungsmöglichkeiten an: Beiordnung, Unterordnung, Substantivierung.
  • Servus e servitute liberatus tandem in patriam rediit.
  • Mulieres a Romanis raptae tamen Romae manserunt.
  • Sabini a Romulo decepti valde irate erant.
  • Aeneas a Didone amatus in Italiam navigavit.
  • Flavia a piratis abducta primo in Asiam, tum in Galliam venit.

 

 


 


1.

 

 

2.

 

 

3.

 

 

4.

 

 

5.

 

 



 3. Passiv

a. Bilde von rogare (fragen) die Tempora im Lateinischen und Deutschen in der 3. Pers. Sg.

Tempus

Aktiv

Passiv

Präsens

 

 

 

 

Imperfekt

 

 

 

 

Futur I

 

 

 

 

Perfekt

 

 

 

 

Plusquamperfekt

 

 

 

 

Futur II

 

 

 

 

 

b. Suche die vier Infinitive Präsens Passiv aus den formen heraus, trage sie in die Liste ein und ergänze die Übersetzung.

cupiditati- studii – doli – muniri – amari – timori – trahi – reddidi - moneri

Lateinischer Infinitiv Präsens Passiv

Deutscher Infinitiv Präsens Passiv

 

 

 

werden

 

 

 

werden

 

 

 

werden

 

 

 

werden

 

                                                                                                                                                      

4. Deklinieren

a. Sortiere die Substantive im Kasten ihrer Deklination zu. Wenn du unsicher bist, schlage den Gen. Sg. nach.

o-Dekl.

a-Dekl.

Kons. Dekl.

e-Dekl.

u-Dekl.

m.

n.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acies – ager – arx – bellum – dies – dolor – exercitus – fatum – impetus – ira  - hora – locus – metus – modus – os – pes – porta – res – ripa – signum – socius – spes - votum

 

b. Substantive auf –us können zu drei Deklinationen gehören. Durch den Genitiv kannst du das Substantiv zuordnen. Markiere die Endungen von Nom. und Gen. der Wörter im Kasten und trage die Substantive dann in die richtige Spalte ein.

o- Dekl.

Kons. Dekl.

u- Dekl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impetus, impetus, m. – numerus, numeri m. – munus, muneris n. – metus, us m. – salus, salutis f. – murus, muri m. – exercitus, exeritus m. – inimicus, inimici m.  – litus, litoris n.

 

c. Nenne zu jeder Substantivform Nom. und Gen. Sg. und kreuze die Deklination an.

 

Nom. Sg., Gen. Sg.

o-Dekl.

a-Dekl.

Kons. Dekl.

e-Dekl.

u-Dekl.

comites

 

 

 

 

 

 

plebem

 

 

 

 

 

 

oris

 

 

 

 

 

 

equi

 

 

 

 

 

 

rerum

 

 

 

 

 

 

metum

 

 

 

 

 

 

iniuriis

 

 

 

 

 

 

doloris

 

 

 

 

 

 

diebus

 

 

 

 

 

 

exercitum

 

 

 

 

 

 

loci

 

 

 

 

 

 

 

5. PPA. Bestimme die Substantivform und wähle die passende Partizp-Form aus.

senator

 

accurentis/accurens/accurentibus

homines

 

clamanti/clamantes/clamantis

amicis

 

neglegentibus/neglegentis/neglegentes

puellas

 

ludentia/ludentes/ludens

bellum

 

instantem/instantium/Instans

exercitus

 

delentes/delentibus/delenti

pontem

 

ruens/ruentem/ruenti

hostium

 

appropinquanti/appropinquantium/appropinquantes

 

Übungen Teil B

 

1. Attributive Partizipien. Stimme das in Klammern stehende Partizip mit dem Substantiv überein und übersetze die Wortgruppe!

 

discipuli (cogitans)

cogitantes   

die Schüler , die nachdenken / die denkenden Schüler

exercitui (pugnans)

 

 

hostem (superatus)

 

 

liberi (dormiens)

 

 

milites (victus)

 

 

viros (doctus)

 

 

magistro (docens)

 

 

die (constitutus)

 

 

nuntios (petens)

 

 

feminarum (timens)

 

 

virgo (clamans)

 

 

 

2. Adverbiale Partizipien. Unterstreiche das PC und übersetze es durch geeignete Adverbialsätze.

 

    1. Faustulus pastor[1] Romulum Remumque ab avunculo[2] expositos invenit atque servavit.
    2. Bacchus Ariadnam[3] a Theseo in insula relictam in matrimonium duxit[4].
    3. Romani a Pyrrho rege superati tamen victores erant.
    4. Hannibal legiones Romanas magna virtute pugnantes multis proeliis vicit.
    5. Per silvam[5] ambulantes lupum[6] malum vidimus.
    6. Te conspiciens maximo gaudio afficior.

 

a.

b.

c.

d.

e.

f.

 

3. Attributive und adverbiale Partizipien. Ordne zu und übersetze!

 

1. Orpheus ............... in Tartarum descendit.

a. animam[7] a se amatam repetentis[8]

2. Carmina Orphei animos bestiarum ............... commoverunt.

b. in Tartaro iam ambulantibus

3. Etiam saxa ............... appropinquare temptabant.

c. uxorem amans

4. Vox Orphei ............... reginam Tartari vertit.

d. vocem Orphei audienti

5. Proserpinae, reginae Tartari,  ............... verba dulcia[9] placent.

e. ad eum accedentium

6. Umbris  ............... non licuit ad lucem rursus[10] ascendere.

f. vocem blandam audientia

 


 

4. Pronomina. Gute Beziehungen

 

Setze zu den Formen des Demonstrativpronomens die entsprechenden Formen des Relativpronomens.

 

eum: quem

illos:

hōc:

huic:

eis:

haec:

illud:

illius:

hunc:

ille:

ea:

illarum:

 

5. Durcheinander. Ordne die folgenden Formen nach Substantiven und Verben, und bestimme sie!

 

aedi – auri – consuli (2) – dici – duci (2) – laudari – laudi – servari – poni – regi (2) – spectator – spectatur -  victor – vincor – vinci - voci

 

Substantive

Verben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.      Adjektivische Interrogativ-Pronomina. Finde zu jeder Frage die richtige Antwort, dann ergibt sich ein Gespräch zwischen Theages und Sokrates!

 

 

a)      Salve, amice! Quo nomine appellaris?

b)      Recte dixisti. De qua re disputare[11] vis?

c)      Quos homines dicis ?

d)     Primo disputabimus7 de regentibus. Quae virtus[12] iis necessaria est?

e)      O Theages!! Quae virtus firmior[13] est quam sapientia?

 

1.      Eos, dico, qui regunt, et eos, qui reguntur. De quibus hominus primo diputabimus7 ?

2.      Theages !; tu autem es Socrates ille praeclarus[14].

3.      Et quis sapientior[15] inveniri quam tu potest, o Socrates ?

4.      Certe hominum est cives defendere, aquam providere[16], cibum apportare. Quam aliam virtutem praestare[17] debent?

5.      De arte regendi[18]. Quae enim ars hominibus utilior[19] est.

 

 

77. Wiederholung: Aktiv-Passiv. Forme um ins Passiv !

 

a.       Aeneas socios tristes in litore coegit.

b.      Troiani tristi animo multas naves ascenderunt.  (ascendere wie incendere)

c.       Infelices patriam pulchram amiserunt. (amitto, amisi, amissum)

d.      In Africa dei populum Troianum monuerunt.

e.       Sed Aeneas Didonem et novum populum decepit.

f.       Dei fatum triste Troianorum et Didonis constituerunt.

g.      Soror Anna Troianos multis cum lacrimis adiit.

h.      Sed familia cum sociis novam patriam reliquit. 

8. Noch einmal hic und ille.

 

a.     Setze die richtige Form von hic, haec, hoc zu den folgenden Nomina und übersetze.

 

a)  __________           opus         - _______________________

b)  __________         rerum      - _______________________

c)  __________         exercitui  - _______________________

d)  __________         pontem    - _______________________

e) __________      gaudia     - _______________________

f)  __________         itineribus - _______________________

 

b.      Setze die richtige Form von ille, illa, illud zu den folgenden Nomina und übersetze.

a          __________           rebus                    - _______________

b          __________           arbores (2)         - _______________

c           __________           ratione                 - _______________

d          __________           vota                      - _______________

e          __________           artium                  - _______________

f           __________           officium               - _______________



[1] pastor, pastoris m:= Hirte

[2] avunculus, i:= Onkel

[3] Ariadna, ae:= Ariadne (Eigenname) – Theseus (Eigenname)

[4] in matrimonium ducere:= heiraten

[5] silva, ae f.:= Wald

[6] lupus, i:= Wolf

[7] anima, ae:= Seele, Leben

[8] repetere, repeto:= wiederholen, zurückverlangen

[9] dulcis, e:= süß, lieblich, angenehm

[10] rursus (Adv.):= wieder

[11] disputare: ~ disserere

[12] virtus, virtutis f:= h. Tugend

[13][13] firmior (Komparativ):= h. stärker, dauerhafter

[14] praeclarus, a,um:= h. sehr bekannt, berühmt

[15] sapientior (Komparativ):= weiser

[16] providere:= h. sorgen für

[17] praestare:= h. zeigen

[18][18] ars regendi:= die Kunst, zu herrschen

[19] utilior (Komparativ):= nützlicher

 




Verantwortlich für die Inhalte ist der Autor. Dein kostenloses Blog bei myblog.de! Datenschutzerklärung
Werbung